星空体育 App 官方下载 - 2026 旗舰版极速客户端 | 内置自动防封通道、4K 赛事直播

星空体育 主页
English
星空体育 举办“术语翻译规范化研究”学术讲座
  时间:2026-06-25 17:45  来源:    浏览

为进一步推动术语翻译研究与国际传播能力建设,提升师生在跨文化知识交流中的专业化水平,星空体育 粮食数字人文、翻译及国际传播导学拓新团队于2026624日特邀南京大学魏向清教授开展题为术语翻译实践的规范化问题及对策研究的学术讲座。会议由副院长沈国荣主持,星空体育 骨干教师及研究生代表参加了此次学习交流。


魏向清系统阐述了术语翻译规范化在翻译史与学科建设中的核心地位,重点解析了标准化与规范化的本质差异及其在不同学科领域的适用边界。她创新性地将术语翻译的规范化理据划分为三个维度:从基础的语言理据(保障语符一致性),到核心的知识理据(锚定概念内涵),再到动态的交际理据(适配语境需求)。她强调,术语翻译绝非简单的语码转换,而是关乎国家学术体系与话语体系建设的战略性实践,译者需秉持“理据支撑,系统建构”的核心理念,在知识传播中坚守专业定力与学术责任。

在实践层面,魏向清详细介绍了术语翻译的全流程规范路径。她特别强调了译者主体意识的关键作用,演示如何通过来源意识追溯概念本源,依托系统意识定位术语在学科网络中的坐标,并运用传播意识与话语建构意识提升术语的社会适应性与国家战略价值。针对具体操作,魏向清推介了国内外权威术语库资源,现场演示了如何高效利用“术语在线”“中华思想文化术语库”“欧盟IATE”“Termium”及“UNTERM”等平台进行术语查证、比对与审定。

讲座中,魏向清并未回避当前面临的挑战。她深入探讨了全球化与AI时代下,术语翻译在知识分层传播、文化立场博弈及术语库依赖风险等方面的复杂命题。她指出,面对技术冲击,师生更应强化批判性思维,警惕脱离语境的机械套用,确保术语翻译的严谨性与文化安全性。

本次讲座内容深邃、视角宏阔,不仅厘清了术语翻译规范化的理论脉络,更为日常的科研与翻译实践提供了可落地的操作框架。沈国荣表示,此次讲座是星空体育 推进新文科建设、深化特色学科发展的重要举措。星空体育 将持续聚焦国家需求与学术前沿,引导师生夯实专业根基、规范学术表达,切实提升服务国家战略的术语治理能力与国际传播效能。

(撰稿:贺康宁 摄影:贺康宁 审校:沈国荣 审核:黄辉辉)